Der Liebenden Klage | Diese wurde mit technischen Ergänzungen versehen und von dem so entstandenen Soufflierbuch (engl. Jahrhundert erneut auf größeres Interesse beim Theaterpublikum gestoßen. Dies wurde Anfang des 20. [120] Neben Inkonsistenzen bei Bühnenanweisungen und Sprecherbezeichnungen wird vor allem auf die ungewöhnliche Schreibweise bestimmter Worte hingewiesen. Ende gut, alles gut | Das Motiv des verkleideten Herrschers, in der Weltliteratur auch als Harun-al-Raschid-Motiv bekannt, war im englischen Drama zu Beginn des 17. Als Claudio trotz seiner früheren Entschlossenheit, einen mannhaften Tod zu sterben, angesichts der sich nunmehr bietenden Möglichkeit der Rettung seines Lebens eine kreatürliche Todesangst zeigt, reagiert Isabella überzogen kühl und äußerst gefühllos. William Shakespeare se narodil a vyrůstal v městečku Stratford nad Avonou.Byl synem Johna Shakespeara, úspěšného rukavičkáře a později i radního města Stratfordu, pocházejícího ze Snitterfieldu, a Mary Ardenové, dcery bohatého velkostatkáře. Zwei Herren aus Verona | In den englischsprachigen Ländern ist es ein Klassiker für Schul- und Laientheaterinszenierungen. 1. Für Shakespeares Sommernachtstraum sind nun zwei sichere späte Daten rekonstruierbar. Apuleius’ Erzählsammlung Metamorphoseon libri XI ist unter dem Titel „Der goldene Esel“ (Asinus aureus) bekannt. Sonette | Er bringt seine Tochter Hermia und die beiden jungen Höflinge Lysander und Demetrius mit. Der große Dichter war äußerst produktiv und hinterließ ein faszinierendes literarisches Erbe: Seine 37 Dramen (nach einer anderen Zählung 38), die 154 Sonette und epischen Versdichtungen machten ihn unsterblich. Zu guter Letzt taucht bei Shakespeares Komödien immer die Frage auf: War Shakespeare nun Anti-Semit, war er Frauenhasser? [65] [Szene 2][66] Betrübt warten die Handwerker auf Bottom („Wenn er nicht kommt, ist das Stück im Eimer“) und fürchten, er sei ganz und gar „zerwunschen“. Einigkeit herrscht aber darüber, dass Shakespeare an beiden Stücken ungefähr zur gleichen Zeit gearbeitet hat. Überwiegend wird in den unterschiedlichen Deutungen und Analysen in der Kritik der letzten Jahrzehnte die Ansicht vertreten, Shakespeare habe Measure for Measure bewusst in einer komplexen, keinesfalls eindeutigen Struktur gestaltet, sodass dieses Stück weder ein Rätsel mit einer darin verborgenen Lösung enthalte, noch ein Experiment mit einem klaren Ergebnis oder eine Parabel zur Veranschaulichung oder dramatischen Präsentation einer bestimmten Sichtweise oder Auffassung darstelle. Der Liebenden Klage | Cymbeline | So soll Titania ihre „Unverschämtheit büßen“. Isabella lehnt jedoch dieses Angebot empört ab und lässt dem Gesetz den Vorrang. [163] Dieser Hinweis wird von Gelehrten üblicherweise so interpretiert, dass es sich dabei um den Sommernachtstraum handelt und das Stück am Hof aufgeführt wurde. [137] F1 fügt in Akt V. 1. Robin befürchtet, das Blutvergießen könne das Publikum erschrecken („Wir sollten die ganze Umbringerei weglassen“). ): William Shakespeare: Margareta de Grazia und Stanley Wells (Hrsg. Laut Eintragung im Rechnungsbuch des Master of the Revels ist die erste Aufführung eines Stückes mit dem Titel Mesur for Mesur von einem Dichter namens Shaxberd am Zweiten Weihnachtstag 1604 am Hofe Jakob I. in Whitehall durch His Majesty’s Players belegt, mithin durch eine Truppe, in der Shakespeare Teilhaber und Schauspieler war. Cymbeline | Richard III. (Akt III. Weltnichtrauchertag: Sie planen, unerkannt bei Theseus’ Fest anwesend zu sein und die Hochzeitspaare zu segnen. Diese Vervielfachung von Eheschließungen am Schluss ist von zahlreichen Interpreten des Werks immer wieder als eine Parodie Shakespeares auf das konventionelle Ende der Komödie als Gattung gedeutet worden. Als dessen Schwester Isabella vom Unglück ihres Bruders durch einen Bekannten erfährt, macht sie sich zu Angelo auf, kniet vor ihm nieder und fleht ihn um Gnade für ihren Bruder an. Maß für Maß | Geschichte), sondern hatte seine Vorläufer bereits im Alten Testament (Genesis 38) sowie im Amphitruo des römischen Dichters Plautus.[2]. [159] Die deutschsprachigen Autoren übergeordneter wissenschaftlicher Sekundärliteratur geben ebenfalls 1595/96 an. [7] Er gibt ihr bis Neumond vier Tage Zeit, um zu gehorchen. Er sucht Lysander und Hermia in der Absicht, Lysander zu töten, um dann von Hermia umgebracht zu werden. Tragödien: However, the romantic language spoken by Shakespeare’s young couple arguably sets apart his adaptation of the classic tale. [166] Das Stück erschien zuerst als Einzelausgabe und dann als Teil einer Sammlung. Sie fühlt sich der Mutter des Kindes verpflichtet. April 1616 ebenda) soll der Name des bedeutendsten englischen Dramatikers und Lyrikers gewesen sein, dessen Identität entgegen der offiziellen Geschichtsschreibung nicht eindeutig geklärt werden kann. König Johann | [10] Sie weihen Hermias Freundin Helena, die in Demetrius verliebt ist, in ihre Pläne ein[11] und wollen sich am Abend des nächsten Tages im Wald treffen. Besonders auffällig ist die Stelle 4. Als herausragendes Paradigma für ein problem play gilt das Werk schon allein deshalb, weil sich bereits die Zuordnung zu einer spezifischen Gattung oder Werkgruppe als problematisch erweist. Das erste Quarto (Q1) erschien 1600 und ist in Pollards Terminologie ein sogenanntes „good quarto“. [184], Die deutsche Erstaufführung wurde 1843 von Ludwig Tieck als ein romantisch-poetisches Märchenspiel inszeniert und durch die Bühnenmusik von Felix Mendelssohn Bartholdy komplettiert. Zur Eingrenzung dieser Angaben werden in der Shakespeareforschung folgende Indizien diskutiert. Schon die Namensgebung Angelos enthält eine gleichsam symbolhafte ambivalente Bedeutung: Einerseits verweist der Name auf eine nahezu übermenschliche Tugendhaftigkeit und Reinheit des Namensträgers; andererseits bezeichnete der Begriff „angel“ im frühneuenglischen Sprachgebrauch jedoch nicht nur einen Engel, sondern ebenso ein während der Regierungszeit von Eward IV. [168] Der Stationer Henry Marsh veröffentlichte 1662 eine Sammlung seiner Drolls. Erhalten ist als früheste Textfassung von Measure for Measure nur ein Druck in der ersten Folio-Ausgabe von 1623. detailliert zu der Inszenierung Brooks und der zugrunde liegende Auffassung des Werkes bei Jan Kott die kritische Darstellung von Günther Jarfes: Jay L. Halio: A Midsummer Night’s Dream: A Guide to the Play. [29] Doch dieser weist sie barsch ab („Du spielst mit meinem Hass.“). Ebenso wenig plausibel ist Isabellas hartes oder rücksichtsloses Verhalten in der Gefängnisszene ihrem Bruder gegenüber. [167] Cox war ein im 17. Während die Wertung des renommierten englischen Literaturwissenschaftlers F. R. Leavis aus dem Jahre 1942, das Stück gehöre zu den „allergrößten Werken im Shakespeare-Kanon“ lange Zeit als „krasse Außenseitermeinung“ galt, wird dieses Urteil inzwischen von nahezu allen heutigen Shakespeare-Interpreten geteilt. Troilus und Cressida | [37] Helena verfolgt immer noch Demetrius und stolpert dabei über den schlafenden Lysander. Plays. Das Stück wurde mit großer Wahrscheinlichkeit zu Shakespeares Lebzeiten aufgeführt. [6] Theseus entscheidet, Hermia habe zu ihrem Vater aufzusehen wie zu einem Gott. [72] Das „Geheul der trunkenen Bacchantinnen, als sie aus Wut Orpheus in Stücke rissen“ wird als veraltet abgetan[73] und „Die Trauer der neun Musen um den Tod der Kunst.“ sei für eine Trauung einfach unpassend. 464: They sleepe all the Act. [12] Helena beschließt, den Plan an Demetrius zu verraten. Schlichtweg aus Einbildung (…)[131], Man sieht hier, dass die Folioversion nicht Q1, sondern Q2 folgt und damit verbessernde Korrekturen des späteren Druckes übernimmt. Unser Team begrüßt Sie zu Hause hier. ): Übersetzung: Ein Sommernachtstraum. [118] Darüber hinaus findet man variable Sprecherbezeichnungen. Zu ihnen zählen vor allem die Produktion von William Bridges-Adams von 1932 und Tyrone Guthries „viktorianische“ Inszenierung mit Vivien Leigh als Titania von 1937. ): William Shakespeare: Harold F. Brooks (Hrsg. Venus und Adonis | Ann Thompson, Neil Taylor (Hrsg. Zum Schluss kommt noch einmal Puck auf die Bühne und spricht direkt zum Publikum. Zu Shakespeares Zeit war der „Master of the Revels“ (bis 1610) Edmund Tilney und danach George Buck. The play was written in 1603. 101: Enter Theseus and all his traine. Then coole reason euer comprehends. Mit der Ergänzung: Exit all but Wall in Akt V. 1. Puck befreit Bottom von seinem Eselskopf („Glotz wieder durch die eigene Pupille!“) und die Elfenherrscher versöhnen sich. Snug wird den Löwen geben. Es existieren Anspielungen auf den Johannistag und den sogenannten Rite of May. Das Stück besteht im Wesentlichen aus vier Handlungssträngen, die sich entsprechenden Quellen zuordnen lassen: die Herrscherhochzeit, die aristokratischen Liebeswirren, die Intrigen der Feenwelt und das „Stück im Stück“ der Handwerker. Trotzdem begnadigt er Claudio nicht und will ihn jetzt sogar schon um vier Uhr hinrichten lassen; um fünf Uhr soll ihm nach der Vollstreckung des Todesurteils Claudios Kopf geschickt werden. entsprechend geändert werden, was nicht erfolgte. [94] Einzelne Elemente der Erzählung, wie Thisbes verlorener Mantel (statt eines Schleiers)[95] oder der Ritz in der Wand („crannied hole“)[96] kommen in dieser Formulierung wiederum nur bei Golding vor. Der im Mittelpunkt des Stückes stehende Herzog Vincentio von Vienna ist eine von Shakespeare erfundene fiktive Dramenfigur, die er mit verschiedenen Zügen des elisabethanischen Englands versehen hat. Hier wird vor allem auf die sprachliche Verwandtschaft mit Romeo und Julia hingewiesen. Sehr bekannt wurde auch die Schauspielmusik von Felix Mendelssohn Bartholdy, nach deren Ächtung in Deutschland 1933–1945 die Schauspielmusik von Carl Orff. In dem Stück sind vier Handlungen miteinander verflochten. [128], Quarto-2-Version: Er weiß, wo sie übernachten will. Pyramus war und Thisbe, der Jünglinge schönster der eine, Die lustigen Weiber von Windsor | Um 1700 gestaltete Charles Gildon mit Measure for Measure, Beauty the Best Advocate eine Version, die dem Original wieder näher kam. [110] Auf der Titelseite heißt es: A Midsommer nights dreame. Der Widerspenstigen Zähmung | Vincentio verlässt scheinbar die Stadt, tatsächlich aber verkleidet er sich als Mönch, um Angelo bei seiner Amtsführung zu beobachten. Unterdessen verfolgt der als Mönch verkleidete Vincentio das Geschehen und eröffnet Isabella seinen Plan: Angelo war einst mit Mariana verlobt, ließ sie jedoch sitzen, da sie ihre Mitgift durch einen Schiffbruch verloren hatte. Zudem zeigen sich tatsächliche oder scheinbare Widersprüche zwischen der allgemeinen Charakterzeichnung und dem jeweiligen spezifischen Auftreten der Figuren in bestimmten Situationen. Dass Bottoms Kopf in den Kopf eines Esels verwandelt wird, findet eine Entsprechung in der Erzählung von Midas im Buch XI von Ovids Metamorphosen. Manche Autoren haben daraus einen Hinweis auf karge Ernten vor allem im Jahr 1596 gesehen. In the First Folio, the plays of William Shakespeare were grouped into three categories: comedies, histories, and tragedies;Template:. [155] Für das einzige wirklich in Frage kommende Hochzeitsfest im Februar 1596 ist zudem weder ein Beleg bekannt, dass die Königin anwesend war, noch dass ein Theaterstück aufgeführt wurde. [51] Hermia tritt auf und beschuldigt Demetrius, Lysander ermordet zu haben. Der englische Diplomat und Secretary of State Dudley Carleton gehört zu den Briefpartnern von John Chamberlain, einem bekannten Briefschreiber der elisabethanischen Zeit, der mit zahlreichen bedeutenden Persönlichkeiten korrespondierte. So wird in der jüngeren Rezeptionsgeschichte des Werkes nunmehr eine radikale Neubewertung oder Wiederentdeckung der ursprünglichen Stellenwertes gefordert, wobei die Fülle von Interpretationsbeiträgen ständig anwächst und mittlerweile kaum mehr zu überblicken ist. Bühnengeschichtlich ist Measure for Measure im Gegensatz zu der kontroversen Rezeption in der Literaturwissenschaft und Kritik kaum als schwer spielbar oder anpassungsbedürftig angesehen worden; allerdings ist das Stück erst im 20. Februar 1596. [151] Auch die Ankündigung eines Stückes mit dem Titel: „Die Trauer der neun Musen um den Tod der Kunst, die an der Auszehrung verschied.“ (V, 1, 52–54) wurde zur näheren Datierung herangezogen. Theseus möchte aber kein Lob auf Herkules zu seiner Hochzeit hören, zumal es von einem Eunuchen gesungen wird. [9] Währenddessen verabreden Lysander und Hermia, aus Athen zu fliehen. Der verliebte Pilger | 1. Jahrhundert in Wien regiert.[17]. Man versuchte, dies mit dem Tod eines verarmten Dichters in Verbindung zu bringen, und brachte Robert Greene (verstorben 1592) ins Spiel. Seit der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg zählt Maß für Maß zu den meistgespielten Shakespeare-Dramen in Deutschland, wobei das Spiel zunächst als ein Mysterienspiel der Gnade inszeniert wurde, während in späteren Aufführungen der Erfahrungsprozess der Hauptfiguren und die Gefahren der Macht im Vordergrund standen. Ich hatte – Pardautz! Coriolanus | Auch die Aussagen über die Motive oder Intentionen der anderen Charaktere sind entweder recht dürftig oder sogar unzuverlässig, wie etwa Lucios abstruse Anschuldigungen dem Herzog gegenüber. In dieser Hinsicht lassen sich die ersten Szenen des Stückes als Lernspiele verstehen, in denen sich die Protagonisten diskutierend, reflektierend oder übend mit ihren neuen Handlungsrollen befassen, die sie in ihren jeweiligen Aktionen teils tatsächlich ausführen, teils nur in der Imagination realisieren.[15]. [38] Kurz darauf erwacht Hermia aus einem Albtraum („Mir träumte, eine Schlange fräß mein Herz“). Diese Seite wurde zuletzt am 12. Der vermeintlich gewissenhafte Angelo erweist sich rasch als zu schwach, um den Verlockungen der Macht zu widerstehen. [27] Während Oberon auf Puck wartet, trifft Demetrius im Wald ein. [193] Eine Aufführung des Musicals von Kunze und Lürig gab es im Sommer 2018 an der Württembergischen Landesbühne Esslingen. Mit einem derben Kommentar verabschiedet er sich: „Jeder Hengst kriegt seine Stute – alles Gute.“[58], [Szene 1][59] Bottom und Titania liegen im Blumenbett der Elfenkönigin. Sie stellt erschreckt fest, dass Lysander verschwunden ist, und zieht in Todesangst alleine weiter. Andererseits ist das Stück jedoch ebenso wenig als reine Tragödie zu begreifen aufgrund des breiten Spektrums unterschiedlicher Stilmomente, die im schnellen Wechsel neben sakralen Debatten über Sünde und Sühne oder Gerechtigkeit und Gnade gleichermaßen eine Fülle grotesker Bordell- und Gefängnisszenen einschließen. Jahrhunderts unter dem Eindruck der sogenannten «Problemstücke» Ibsens oder Shaws von der jüngeren Shakespeare-Kritik zwar in einen neuen, das Verständnis fördernden Blickwinkel gestellt worden, ohne dass dabei jedoch die Differenzen in der Ausdeutung des Werkes verringert oder gar ein Konsens über den Sinngehalt des Stückes erzielt werden konnte. 1. Shakespeares wichtigste Änderung gegenüber seinen Quellen und Vorlagen besteht darin, dass Isabella, die als Bittstellerin den Pakt mit dem korrupten Statthalter Angelo schließt, sich diesem durch den bed-trick, den nächtlichen Platztausch, nicht wirklich hingeben muss und daher durchgehend aus einer Position der absoluten Unschuld argumentieren oder agieren kann. Horace Walpole schrieb dazu eine vernichtende Kritik. Titus Andronicus | [124] Die letzte Zeile mit der Datumsangabe „1600“ und dem Namen von James Roberts ist eine Fälschung. “Der Kaufmann von Venedig”, “Der Widerspenstigen Zähmung” scheinen darauf hinzudeuten. Der englische Dramatiker William Shakespeare schuf während seiner Lebenszeit 1564 bis 1616 fast vierzig Dramen, die auch noch heute nichts von ihrer Faszination eingebüßt haben. Ein freier Handlungsspielraum aufgrund des selbstbestimmten Willens und selbstgesetzter Ziele besteht allein dort, wo gesetzliche Regelungen nicht existieren oder aber inaktiv sind. Einerseits wirkt das glückliche Ende in vielfacher Hinsicht zu gezwungen oder zu sehr den bloßen Konventionen des klassischen Komödienschlusses geschuldet, um das Stück tatsächlich zur Komödie zu machen. Mit seiner Filmadaption A Midsummer Night’s Sex Comedy versuchte auch der amerikanische Regisseur Woody Allen 1982 eine Übertragung des Shakespearschen Stoffes in die Gegenwart.[196]. Die dramatische Figur des Herrschers in Verkleidung war eine beliebte Gestalt im frühen jakobäischen Theater und findet sich etwa in Thomas Middletons The Phoenix (um 1603/04), Thomas Dekkers The Honest Whore, Part II oder John Marstons The Malcontent (1604); ihren Ursprung hat sie höchstwahrscheinlich im elisabethanischen Historien-Drama (history plays), so zum Beispiel in Thomas Heywoods The First and Second Parts of King Edward the Fourth (um 1600). So wird Vincentio in seiner Rolle als Herrscher nicht nur positiv interpretiert, sondern oftmals auch als Machtmensch im machiavellistischen Sinne verstanden, dem Machtmissbrauch, Intrigantentum, Sadismus und im Hinblick auf Isabella patriarchalischer Sexismus vorgeworfen werden.[6]. [179], Während sich die oben genannten Adaptionen auf die Handlungen um die Feenwelt konzentrieren, gibt es eine Reihe von Werken, in denen die Geschichte der Handwerker umgearbeitet wurde. Er beauftragt Puck, die Blume love-in-idleness zu beschaffen, die einst von Cupidos Pfeil getroffen wurde. Adrian Noble dagegen zeigte Vincentio in seiner Inszenierung als autokratischen, aber aufgeklärten Herrscher, der im 18. Sie wurde 1566 von William Adlington ins Englische übersetzt. Bei diesem Fest sollte ursprünglich ein Wagen von einem Löwen gezogen werden, was man wegen der vermuteten Gefahr nicht durchgeführt hat. Hamlet | Was ihr wollt | Philostrat ist der Zeremonienmeister am Hof des Theseus. Wir haben uns der Aufgabe angenommen, Ware verschiedenster Variante zu checken, sodass Sie als Leser ganz einfach den Hans zimmer marcus auswählen können, den Sie als Kunde haben wollen. Für die Datierung von Shakespeares Stücken (ebenso für die anderer elisabethanischer Autoren) nimmt man an, dass drei Schritte in Betracht gezogen werden müssen: Abfassung, Aufführung und Druck. [25] Oberon lenkt nicht ein. Der Phoenix und die Turteltaube | [76] Dann diskutieren Theseus und Hippolyta das angemessene Verhalten eines herrschaftlichen Publikums gegenüber den Schauspielern („Wo Feuereifer patzt, sieht Achtung nur den Willen, nicht die Tat.“).